AB | De zonen [van] Javan: Elisa en Tharsis, [de] Kittiërs en Rodanieten. |
SV | En de kinderen van Javan waren Elisa en Tharsisa, de Chittieten en Dodanieten. |
WLC | וּבְנֵ֥י יָוָ֖ן אֱלִישָׁ֣ה וְתַרְשִׁ֑ישָׁה כִּתִּ֖ים וְרֹודָנִֽים׃ ס |
Trans. | ûḇənê yāwān ’ĕlîšâ wəṯarəšîšâ kitîm wərwōḏānîm: |
AC | ז ובני יון אלישה ותרשישה כתים ורודנים {ס} |
ASV | And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim. |
BE | And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim. |
Darby | And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim. |
ELB05 | Und die Söhne Jawans: Elisa und Tarsis, die Kittim und die Rodanim. |
LSG | Fils de Javan: Elischa, Tarsisa, Kittim et Rodanim. |
Sch | Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim. |
Web | And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim. |